{"id":5780,"date":"2018-07-26T13:13:22","date_gmt":"2018-07-26T11:13:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pagans.eu\/?p=5780"},"modified":"2018-11-16T15:49:25","modified_gmt":"2018-11-16T14:49:25","slug":"mythologie-hyperboreenne-harbard-le-passeur-version-judaisee-vs-authentique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/mythologie-hyperboreenne-harbard-le-passeur-version-judaisee-vs-authentique\/","title":{"rendered":"Harbard the ferryman, Judaism mythology Vs authentic Hyperborean tradition"},"content":{"rendered":"<p>The Harbarthsljoth is a poem of the Regius Codex (poetic edda) which follows Skirnir&#8217;s journey.<br \/>\nOfficial mythology, which is supposed to be the written memory of the ancient tradition (forn sidr),<\/p>\n<p>was modified at the convenience of the Judeo-Roman church with the purpose of domination and<br \/>\ncontrol of the population by the installation of their dogmatic Christian religion. Fortunately, we<br \/>\nstill have the Oral tradition, this living memory that passed through generations from grandfather to<br \/>\ngrandson, grandmothers to grandchildren, and came to us. Here is the original version from the<br \/>\nliving memory, of the myth of Harbard the ferryman :<br \/>\nHarbard the ferryman.<br \/>\n<strong>Authentic version from the few Hyperborean oral transmissions that survived until this day :<\/strong><\/p>\n<p>During the discovery of Midgard.<br \/>\nThe young Thor Prince of Asgard,<br \/>\nTravels along a large river.<br \/>\nHe meets a traveler who shares sincere.<\/p>\n<p>The knowledge of a ferryman !<br \/>\nHarbard is his name the idea pleases.<br \/>\nThor hates water and likes to stay dry.<br \/>\nAt his sight begins the vile discussion!<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\n&#8220;Hey there, man, are you the ferryman ?<br \/>\nHarbard is your name, hurry, vigor! &#8221;<br \/>\nHarbard:<br \/>\n&#8220;It&#8217;s my name and I&#8217;m a ferryman!<br \/>\nYou demand I pass you with fury! &#8221;<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\n&#8220;I am the powerful Thor son of Odin<br \/>\nDo it fast I want to get across before morning! &#8221;<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\n&#8220;I am Harbard son of no one.<br \/>\nI impress no one I am the ferryman ! &#8221;<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\n&#8220;I am Thor husband of Sif prince of Asgard<br \/>\nI defeated many giants you old howler!<br \/>\nHurry, and get me across,<br \/>\nAnd your words I will forget I promise! &#8221;<br \/>\nHarbard:<br \/>\n&#8220;I am Harbard river\u2019s husband I am the ferryman<br \/>\nMany women have granted me sweetness.<br \/>\nNo man or god did enough exploits<br \/>\nFor the great Harbard to change his own laws!<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\nI killed Hymir during the miraculous fishing!<br \/>\nI lifted the giant snake with hideous head!<br \/>\nAnd you Harbard the ferryman,<br \/>\nDuring that time what did you do?<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\nI conquered the heart of nine beautiful virgins!<br \/>\nThey also raised a snake, my huge penis!<br \/>\nFor a whole night they took turns!<\/p>\n<p>Even the virgins can lift monsters!<br \/>\nSee me as the most ferocious man<br \/>\nSince the death of Hrungnir of incredible strength!<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\nWas I a virgin when I faced<br \/>\nAnd killed the giant Hrungnir with his stone fist!<br \/>\nI defeated him and made it fall the ground trembled!<br \/>\nI am the great Thor, Jord is my mother!<br \/>\nAnd you Harbard the ferryman,<br \/>\nMeanwhile what have you done?<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\nI sat at the Thing, the wisest I appeared.<br \/>\nI was able to convince to let me lie down<br \/>\nNear seven beauties, I was able to collect their desire.<br \/>\nAll night we shared pleasure!<br \/>\nAnd you, Thor, the great and the mighty<br \/>\nWhat were you doing during this sweet moment?<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\nI fought witches&#8217; spells<br \/>\nTransformed into She-wolves they ate the spirit<br \/>\nBut me powerful Thor the brave the proud.<br \/>\nMy hammer defeated these perverted women!<br \/>\nAnd you Harbard the ferryman,<br \/>\nMeanwhile what did you do?<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\nPowerful Thor assassin of women, I laugh!<br \/>\nThe feat is weak compared to this one!<br \/>\nI faced a powerful giant wizard!<br \/>\nBy cunning I obtained his enchanted staff!<br \/>\nA gift he offered me for my deception.<br \/>\nWith this one I overcame him and corrupted his Spirit.<br \/>\nAnd you, Thor, the great and the mighty<br \/>\nWhat were you doing during this glorious moment?<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\nTell me Harbard you always rewards like this<br \/>\nThe one who offers you and gives you, by your evil spells?<br \/>\nCurious is your loyalty and lonely must be your life!<br \/>\nShame on you to use deception and malice!<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\nThe oak takes root in the dead wood<br \/>\nThe dead wood becomes soil it is our fate.<br \/>\nSo goes the fortune of one<br \/>\nTurn for the other every morning!<br \/>\nBut I repeat my question<br \/>\nUnless it is a sign of abandonment.<br \/>\nAnd you, Thor, the great and the mighty<br \/>\nWhat were you doing during this audacious moment?<\/p>\n<p>Thor:<\/p>\n<p>I never turn back even in the Eastern War<br \/>\nWhen countless Giants walked west.<br \/>\nMjollnir was never so purple!<br \/>\nThanks to me, every man had the courage raised!<br \/>\nI pushed all these giants with my strength alone!<br \/>\nI am Thor the powerful nothing is more fierce!<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\nBrave are these men too I was there<br \/>\nI only had my own fists.<br \/>\nBut you, courage, I doubt that this was.<br \/>\nEveryone says it and remembers the kid!<br \/>\nHe who in terror put his hand in a glove.<br \/>\nEven a child with such magic would be great.<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\nIt\u2019s enough miserable do you want me to come to you!<br \/>\nMjollnir is thirsty and in a single stroke she will flatten you!<br \/>\nBeware I am crossing! You&#8217;ll see old shaggy beard!<br \/>\nI&#8217;m no god you insult!<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\nI beg you big and powerful Thor.<br \/>\nI&#8217;ll tell you what I learned when I came back from the war<br \/>\nKeep your strength for important and sincere things.<br \/>\nAs for the lover of Sif who every night made you wrong!<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\nThat\u2019s enough! See my power, man, and come this time<br \/>\nMake me cross otherwise the second hit is for you.<\/p>\n<p>A lightning falls down next to the ferryman.<br \/>\nAnd almost kills him!<br \/>\nWithout saying a word he began to row<br \/>\nWhile Thor promises him with heart.<br \/>\nTo forget the affront he gave him.<br \/>\nThor gets into the boat, Harbard looks down.<br \/>\nHe sails between two shores to the middle!<\/p>\n<p>Harbard:<br \/>\nYou forgot Great and powerful Thor?<br \/>\nWhat I told you is that I avoid death!<\/p>\n<p>Thor:<br \/>\nRow fast or my anger will fall on you!<br \/>\nDo not have that revengeful and sardonic smile!<\/p>\n<p>Harbard throwing the oars into the water:<br \/>\nAll I said is not quite the truth.<br \/>\nYou are neither big nor powerful, Sif is loved<br \/>\nNot by one but by three lovers in your hall!<br \/>\nI am Harbard the lousy the dirty!<br \/>\nAnd you Thor the strongest the biggest!<\/p>\n<p>Harbard orders you to swim now!<\/p>\n<p>Thor rises mjollnir he his about to flatten Harbard in the bottom of the boat!<br \/>\nBut he disappears in a cloud of crows!<br \/>\nThe big warhammer pierces the little ship.<br \/>\nThe water rushes and Thor curses him!<\/p>\n<p>On shore the crow flock congregate<br \/>\nLetting Odin appear on the beach.<br \/>\nHe will have a sentence for his swimming son<br \/>\n&#8220;Let the icy water and your anger cease. &#8221;<br \/>\nThis is how Thor the powerful learns!<br \/>\nBeautiful lesson of humility: the magic against the sword.<br \/>\nOdin hold his ribs and his laughs still resonate<br \/>\nIn the sounds of rivers and water that never sleeps!<\/p>\n<p><strong>And here is the Judeo-Christianized version that was admitted by Rome:<\/strong><br \/>\nThor called out:<br \/>\n1. &#8220;Who is the fellow yonder, | on the farther shore of the sound?&#8221;<br \/>\nThe ferryman spake:<br \/>\n2. &#8220;What kind of a peasant is yon, | that calls o&#8217;er the bay?&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n3. &#8220;Ferry me over the sound; | I will feed thee therefor in the morning;<br \/>\nA basket I have on my back, | and food therein, none better;<br \/>\nAt leisure I ate, | ere the house I left,<br \/>\nOf herrings and porridge, | so plenty I had.&#8221;<\/p>\n<p>The ferryman spake:<br \/>\n4. &#8220;Of thy morning feats art thou proud, | but the future thou knowest not wholly;<br \/>\nDoleful thine home-coming is: | thy mother, me thinks, is dead.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n5. &#8220;Now hast thou said | what to each must seem<br \/>\nThe mightiest grief, | that my mother is dead.&#8221;<br \/>\nThe ferryman spake:<br \/>\n6. &#8220;Three good dwellings, | methinks, thou hast not;<br \/>\nBarefoot thou standest, | and wearest a beggar&#8217;s dress;<br \/>\nNot even hose dost thou have.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n7. &#8220;Steer thou hither the boat; | the landing here shall I show thee;<br \/>\nBut whose the craft | that thou keepest on the shore?&#8221;<br \/>\nThe ferryman spake:<br \/>\n8. &#8220;Hildolf is he | who bade me have it,<br \/>\nA hero wise; | his home is at Rathsey&#8217;s sound.<br \/>\nHe bade me no robbers to steer, | nor stealers of steeds,<br \/>\nBut worthy men, | and those whom well do I know.<br \/>\nSay now thy name, | if over the sound thou wilt fare.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n9. &#8220;My name indeed shall I tell, | though in danger I am,<br \/>\nAnd all my race; | I am Othin&#8217;s son,<br \/>\nMeili&#8217;s brother, | and Magni&#8217;s father,<br \/>\nThe strong one of the gods; | with Thor now speech canst thou get.<br \/>\nAnd now would I know | what name thou hast.&#8221;<br \/>\nThe ferryman spake:<br \/>\n10. &#8220;Harbarth am I, | and seldom I hide my name.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n11. &#8220;Why shouldst thou hide thy name, | if quarrel thou hast not?&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n12. &#8220;And though I had a quarrel, | from such as thou art<br \/>\nYet none the less | my life would I guard,<br \/>\nUnless I be doomed to die.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n13. &#8220;Great trouble, methinks, | would it be to come to thee,<br \/>\nTo wade the waters across, | and wet my middle;<br \/>\nWeakling, well shall I pay | thy mocking words,<br \/>\nif across the sound I come.&#8221;<\/p>\n<p>Harbarth spake:<br \/>\n14. &#8220;Here shall I stand | and await thee here;<br \/>\nThou hast found since Hrungnir died | no fiercer man.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n15. &#8220;Fain art thou to tell | how with Hrungnir I fought,<br \/>\nThe haughty giant, | whose head of stone was made;<br \/>\nAnd yet I felled him, | and stretched him before me.<br \/>\nWhat, Harbarth, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n16. &#8220;Five full winters | with Fjolvar was I,<br \/>\nAnd dwelt in the isle | that is Algr\u00f6n called;<br \/>\nThere could we fight, | and fell the slain,<br \/>\nMuch could we seek, | and maids could master.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n17. &#8220;How won ye success with your women?&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n18. &#8220;Lively women we had, | if they wise for us were;<br \/>\nWise were the women we had, | if they kind for us were;<br \/>\nFor ropes of sand | they would seek to wind,<br \/>\nAnd the bottom to dig | from the deepest dale.<br \/>\nWiser than all | in counsel I was,<br \/>\nAnd there I slept | by the sisters seven,<br \/>\nAnd joy full great | did I get from each.<br \/>\nWhat, Thor, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n19. &#8220;Thjazi I felled, | the giant fierce,<br \/>\nAnd I hurled the eyes | of Alvaldi&#8217;s son<br \/>\nTo the heavens hot above;<br \/>\nOf my deeds the mightiest | marks are these,<br \/>\nThat all men since can see.<br \/>\nWhat, Harbarth, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nHarbarth spoke:<br \/>\n20. &#8220;Much love-craft I wrought | with them who ride by night,<br \/>\nWhen I stole them by stealth from their husbands;<br \/>\nA giant hard | was Hlebarth, methinks:<br \/>\nHis wand he gave me as gift,<br \/>\nAnd I stole his wits away.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n21. &#8220;Thou didst repay good gifts with evil mind.&#8221;<\/p>\n<p>Harbarth spake:<br \/>\n22. &#8220;The oak must have | what it shaves from another;<br \/>\nIn such things each for himself.<br \/>\nWhat, Thor, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n23. &#8220;Eastward I fared, | of the giants I felled<br \/>\nTheir ill-working women | who went to the mountain;<br \/>\nAnd large were the giants&#8217; throng | if all were alive;<br \/>\nNo men would there be | in Mithgarth more.<br \/>\nWhat, Harbarth, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n24. &#8220;In Valland I was, | and wars I raised,<br \/>\nPrinces I angered, | and peace brought never;<br \/>\nThe noble who fall | in the fight hath Othin,<br \/>\nAnd Thor hath the race of the thralls.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n25. &#8220;Unequal gifts | of men wouldst thou give to the gods,<br \/>\nIf might too much thou shouldst have.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n26. &#8220;Thor has might enough, | but never a heart;<br \/>\nFor cowardly fear | in a glove wast thou fain to crawl,<br \/>\nAnd there forgot thou wast Thor;<br \/>\nAfraid there thou wast, | thy fear was such,<br \/>\nTo fart or sneeze | lest Fjalar should hear.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n27. &#8220;Thou womanish Harbarth, | to hell would I smite thee straight,<br \/>\nCould mine arm reach over the sound.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n28. &#8220;Wherefore reach over the sound, | since strife we have none?<br \/>\nWhat, Thor, didst thou do then?&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n29. &#8220;Eastward I was, | and the river I guarded well,<br \/>\nWhere the sons of Svarang | sought me there;<br \/>\nStones did they hurl; | small joy did they have of winning;<br \/>\nBefore me there | to ask for peace did they fare.<br \/>\nWhat, Harbarth, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n30. &#8220;Eastward I was, | and spake with a certain one,<br \/>\nI played with the linen-white maid, | and met her by stealth;<br \/>\nI gladdened the gold-decked one, | and she granted me joy.&#8221;<\/p>\n<p>Thor spake:<br \/>\n31. &#8220;Full fair was thy woman-finding.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n32. &#8220;Thy help did I need then, Thor, | to hold the white maid fast.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n33. &#8220;Gladly, had I been there, | my help to thee had been given.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n34. &#8220;I might have trusted thee then, | didst thou not betray thy troth.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n35. &#8220;No heel-biter am I, in truth, | like an old leather shoe in spring.&#8221;<br \/>\nHarbarth spoke:<br \/>\n36. &#8220;What, Thor, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n37. &#8220;In Hlesey the brides | of the Berserkers slew I;<br \/>\nMost evil they were, | and all they betrayed.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n38, &#8220;Shame didst thou win, | that women thou slewest, Thor.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n39. &#8220;She-wolves they were like, | and women but little;<br \/>\nMy ship, which well | I had trimmed, did they shake;<br \/>\nWith clubs of iron they threatened, | and Thjalfi they drove off.<br \/>\nWhat, Harbarth, didst thou the while?&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n40. &#8220;In the host I was | that hither fared,<br \/>\nThe banners to raise, | and the spear to redden.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n41. &#8220;Wilt thou now say | that hatred thou soughtest to bring us?&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n42. &#8220;A ring for thy hand | shall make all right for thee,<br \/>\nAs the judge decides | who sets us two at peace.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n43. &#8220;Where foundest thou | so foul and scornful a speech?<br \/>\nMore foul a speech | I never before have heard.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n44. &#8220;I learned it from men, | the men so old,<br \/>\nWho dwell in the hills of home.&#8221;<\/p>\n<p>Thor spake:<br \/>\n45. &#8220;A name full good | to heaps of stones thou givest<br \/>\nWhen thou callest them hills of home.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n46. &#8220;Of such things speak I so.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n47. &#8220;Ill for thee comes | thy keenness of tongue,<br \/>\nIf the water I choose to wade;<br \/>\nLouder, I ween, | than a wolf thou cryest,<br \/>\nIf a blow of my hammer thou hast.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n48. &#8220;Sif has a lover at home, | and him shouldst thou meet;<br \/>\nMore fitting it were | on him to put forth thy strength.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n49. &#8220;Thy tongue still makes thee say | what seems most ill to me,<br \/>\nThou witless man! Thou liest, I ween.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n50. &#8220;Truth do I speak, | but slow on thy way thou art;<br \/>\nFar hadst thou gone | if now in the boat thou hadst fared.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n51. &#8220;Thou womanish Harbarth! | here hast thou held me too long.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n52. &#8220;I thought not ever | that Asathor would be hindered<br \/>\nBy a ferryman thus from faring.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n53. &#8220;One counsel I bring thee now: | row hither thy boat;<br \/>\nNo more of scoffing; | set Magni&#8217;s father across.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n54. &#8220;From the sound go hence; | the passage thou hast not.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n55. &#8220;The way now show me, since thou takest me not o&#8217;er the water.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n56. &#8220;To refuse it is little, to fare it is long;<br \/>\nA while to the stock, and a while to the stone;<br \/>\nThen the road to thy left, till Verland thou reachest;<br \/>\nAnd there shall Fjorgyn her son Thor find,<br \/>\nAnd the road of her children she shows him to Othin&#8217;s realm.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n57. &#8220;May I come so far in a day?&#8221;<\/p>\n<p>Harbarth spake:<br \/>\n58. &#8220;With toil and trouble perchance,<br \/>\nWhile the sun still shines, or so I think.&#8221;<br \/>\nThor spake:<br \/>\n59. &#8220;Short now shall be our speech, for thou speakest in mockery only;<br \/>\nThe passage thou gavest me not I shall pay thee if ever we meet.&#8221;<br \/>\nHarbarth spake:<br \/>\n60. &#8220;Get hence where every evil thing shall have thee!&#8221;<br \/>\nThe difference is probative in the message, when without translation and knowledge we can see that<br \/>\nThor is humiliated by a simple ferryman in the written Harbarthsljoth, on the other hand we notice<br \/>\nthe greatness and strength of the god Thor and the lesson of his father Odin who is clearly<br \/>\nidentified. There is a lesson of humility in both versions (you can not share by placing yourself<br \/>\nhigher) but only in the Oral version, there is the notion of self-control. The spirit prevails over the<br \/>\nforce and even turns it against itself. This is an important message that all hotheads should meditate.<br \/>\nIn the Harbarthsljoth one might think that Thor is weak and dominated by a mere mortal which is<br \/>\ncritical. But in the Hyperborean version, we understand that Odin teaches his son and that he will<br \/>\ntherefore make him better with this good lesson. The power of Thor that lives inside us has a<br \/>\ndestructive side because it creates two things: The strength but also the bad Ego to feel superior.<br \/>\nHere Odin shows his son that he is strong but that his bad Ego will play tricks on him.<\/p>\n<p>Thanks to S.V.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Harbarthsljoth is a poem of the Regius Codex (poetic edda) which follows Skirnir&#8217;s journey. Official mythology, which is supposed to be the written memory of the ancient tradition (forn sidr), was modified at the convenience<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":6491,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[18,59],"tags":[102,144,80,143,105,85],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"2.10.4","language":"en","enabled_languages":["fr","en"],"languages":{"fr":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5780"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5780"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5780\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6491"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5780"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5780"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagans.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5780"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}